Each sense has attachment and aversion for its corresponding sense objects, but one should not be under their control, for they are foes.
เคญเคเคตเคฆ्เคीเคคा– เค
เคง्เคฏाเคฏ เฅฉ, เคถ्เคฒोเค เฅฉเฅช
เคเคจ्เคฆ्เคฐिเคฏเคธ्เคฏेเคจ्เคฆ्เคฐिเคฏเคธ्เคฏाเคฐ्เคฅे เคฐाเคเคฆ्เคตेเคทौ เคต्เคฏเคตเคธ्เคฅिเคคौ |
เคคเคฏोเคฐ्เคจ เคตเคถเคฎाเคเค्เคेเคค्เคคौ เคน्เคฏเคธ्เคฏ เคชเคฐिเคชเคจ्เคฅिเคจौ ||
เค
เคจुเคตाเคฆ: เคช्เคฐเคค्เคฏेเค เคंเคฆ्เคฐिเคฏ เคฎें เค
เคชเคจे เคธंเคฌंเคงिเคค เคंเคฆ्เคฐिเคฏ เคตिเคทเคฏों เคे เคช्เคฐเคคि เคฐाเค เคเคฐ เคฆ्เคตेเคท เคนोเคคा เคนै, เคฒेเคिเคจ เคिเคธी เคो เคเคจเคे เคตเคถ เคฎें เคจเคนीं เคนोเคจा เคाเคนिเค, เค्เคฏोंเคि เคตे เคถเคค्เคฐु เคนैं।
Each sense has attachment and aversion for its corresponding sense objects, but one should not be under their control, for they are foes.
Bhagavad Gita
No comments:
Post a Comment