The self (atman) is neither born nor does it ever die, nor, having once existed, does it ever cease to be. The self is without birth, eternal, ageless, and immortal. It is not destroyed, even if the body is destroyed.
เคญเคเคตเคฆ्เคीเคคा– เค
เคง्เคฏाเคฏ เฅจ, เคถ्เคฒोเค เฅจเฅฆ
เคจ เคाเคฏเคคे เคฎ्เคฐिเคฏเคคे เคตा เคเคฆाเคि
เคจाเคฏं เคญूเคค्เคตा เคญเคตिเคคा เคตा เคจ เคญूเคฏ: |
เค
เคो เคจिเคค्เคฏ: เคถाเคถ्เคตเคคोเคฝเคฏं เคชुเคฐाเคฃो
เคจ เคนเคจ्เคฏเคคे เคนเคจ्เคฏเคฎाเคจे เคถเคฐीเคฐे ||
เค
เคจुเคตाเคฆ: เคเคค्เคฎा เคा เคจ เคคो เคเคญी เคเคจ्เคฎ เคนोเคคा เคนै เคจ เคนी เคฎृเคค्เคฏु เคนोเคคी เคนै เคเคฐ เคจ เคนी เคเค เคฌाเคฐ เค
เคธ्เคคिเคค्เคต เคฎें เคเคจे เคे เคฌाเคฆ เคเคธเคा เค
เคธ्เคคिเคค्เคต เคธเคฎाเคช्เคค เคนोเคคा เคนै। เคเคค्เคฎा เค
เคเคจ्เคฎा, เคถाเคถ्เคตเคค, เค
เคเคฐ เคเคฐ เค
เคฎเคฐ เคนै। เคถเคฐीเคฐ เคे เคจเคท्เค เคนो เคाเคจे เคชเคฐ เคญी เคฏเคน เคจเคท्เค เคจเคนीं เคนोเคคा।
The self (atman) is neither born nor does it ever die, nor, having once existed, does it ever cease to be. The self is without birth, eternal, ageless, and immortal. It is not destroyed, even if the body is destroyed.
Bhagavad Gita
No comments:
Post a Comment